junio 2023

Pedro Lara {Dev}

Código, Libros y Podcast

Aprender Griego Bíblico Gratis con BibleOL

No hay comentarios




No hay comentarios :

Publicar un comentario

La Traducción Bíblica: Lingüística y Estilística

No hay comentarios


Enlace de Descarga


No hay comentarios :

Publicar un comentario

Herramientas para aprender Griego, Hebreo y Arameo Gratis y producir traducciones con Intelitgencia Articial

No hay comentarios

Pedro Lara


Aunque muchas personas lo desconozcan o incluso lo nieguen, lo cierto es que la Biblia ha estado relacionada con la ciencia durante muchos años. Desde la aparición de la imprenta, por ejemplo, cuando en 1454 Gutenberg publicó una Biblia, siendo este el primer libro importante impreso con tipos móviles producidos en masa.
De igual modo, sabemos lo útil que ha resultado el Carbono-14 para los investigadores de los manuscritos bíblicos y los arqueólogos.


Ahora con la Inteligencia Artificial está sucediendo algo parecido. Meta, la compañía dirigida por Mark Zuckerberg, creador de Facebook, ha creado su sistema de Inteligencia Artificial llamado Massively Multilingual Speech el cual ha sido alimentado con textos del Nuevo Testamento.


La Inteligencia Artificial está cambiando el mundo en que vivimos. Desde salvar vidas y erradicar enfermedades genéticas, por ejemplo, con el software InDelphi creado por Richard Sherwood que involucra IA para predecir los resultados de la reparación CRISPR.


Sin embargo, la Inteligencia Artificial no sólo se ha quedado en el ámbito de la medicina y las ciencias. Actualmente existen varios proyectos para el estudio académico y científico de la Biblia con la ayuda de la Inteligencia Artificial.
Los avances en Inteligencia Artificial están poniendo al alcance de la gente no sólo el aprendizaje de los idiomas Bíblicos gratis, sino que incluso las traducciones de la Biblia se están producinedo sólo utilizando software informático con Inteligencia Artificial.


Por ejemplo, los pioneros en el uso de la Inteligencia Artificial en traducciones de la Biblia es la editorial Wycliffe quienes están usando la Inteligencia Artificial para capacitar a los lingüistas en el aprendizaje de nuevos idiomas más rápidamente y completar traducciones de la Biblia a un ritmo más rápido. Crear lenguajes de señas basados ​​en videos.


Otra empresa que está trabajando con la Inteligencia Artificial y la traducción de la Biblia es Global Bible Initiative (GBI) quienes han desarrollado el software ClearEngine que permite a los traductores de la Biblia y a los consultores de traducción aprovechar los avances en el aprendizaje automático y el procesamiento del lenguaje natural. ClearEngine alinea automáticamente un texto en el idioma de destino con los textos originales en griego y hebreo.


Sin embargo, uno de los proyectos más innovadores es el desarrollado por los profesores Martijn Naaijer de la Facultad de Teología Universidad de Copenhague, Anders Søgaard del Departamento de Ciencias de la Computación Universidad de Copenhague y Martin Ehrensvärd Facultad de Teología Universidad de Copenhague.


Este proyecto consiste en un método para el estudio de los textos hebreos Antiguos, utilizando técnicas de aprendizaje automático de última generación, con el objetivo de obtener una imagen mucho más completa del desarrollo del texto y el lenguaje de la Biblia hebrea de lo que es posible actualmente.


Si quieres saber mas sobre estos temas te invito a visitar mi sitio web: https://www.pedrolaradev.com


Este domingo en el Programa La Hora Tecnológica te mostraré 5 herramientas Tecnológicas que te permiten aprender Griego y Hebreo gratis con profesores de Universidades europeas y norteamericanas, incluso de Harvard: https://www.youtube.com/@lahoratecnologica/videos

No hay comentarios :

Publicar un comentario

Nestle Aland Novum Testamentum Graece 28

No hay comentarios
El Novum Testamentum Graece («Nuevo testamento en griego») es el título de una edición crítica en griego del Nuevo Testamento elaborada por Eberhard Nestle y Kurt Aland, editado por el Institut für neutestamentliche Textforschung («Instituto para la investigación sobre el texto del Nuevo Testamento»). Este libro ha publicado ya veintiocho ediciones (se suele citar como NA28). Es usado normalmente como base para las traducciones del Nuevo Testamento y como estándar para la investigación académica sobre el Nuevo Testamento.




El texto griego presentado está basado sobre el que los críticos textuales bíblicos llaman texto crítico, un texto ecléctico compilado por un comité que examina un gran número de manuscritos para decidir cuál lección (versión) sería más cercana al original probablemente perdido. Los estudiosos usan varios métodos para decidir la reconstrucción más probable, como la fecha de composición (las ediciones más antiguas son preferidas por regla a las más nuevas), la distribución geográfica de una particular lección y corrupciones accidentales o intencionales del texto. En el Novum Testamentum Graece un elevado número de variantes textuales son presentadas en el aparato crítico (las notas a pie de página que distinguen al Novum Testamentum Graece de otras ediciones del Nuevo Testamento en griego).

Algunos estudiosos, como el biblista Maurice Robinson​ y el filólogo Wilbur Pickering, ​ sostienen que los textos minúsculos reflejan mejor los autógrafos (los originales) que un texto ecléctico como NA27, que se basa en manuscritos del tipo textual alejandrino; este punto de vista ha sido criticado por Gordon Fee​ y Bruce Metzger​ entre otros. Ya que la mayor parte de los más antiguos manuscritos existentes son minúsculos, con frecuencia son llamados texto de mayoría. De todas formas se ha de notar que el texto de mayoría en su conjunto está clasificado por los editores del NA27 (incluyendo a Metzger) como un «testigo constantemente citado de primer orden».5

El aparato crítico del Novum Testamentum Grace resume las pruebas, provenientes de manuscritos y versiones diferentes, sea a favor que (a veces) contra una selección de las más importantes variantes para el estudio del texto del Nuevo Testamento. Aun cuando no persigue la exhaustividad en la sección de las variantes y en las citas de testimonios, esta edición ofrece a los lectores expertos una base con la cual juzgar por sí mismos qué lección refleje mejor los originales.

El texto griego de la edición vigésimo séptima coincide con el de la cuarta edición del Nuevo Testamento de las Sociedades bíblicas unidas (UBS4), aunque hay alguna diferencia en la subdivisión en parágrafos, en el uso de las mayúsculas, de los signos de puntuación y en la ortografía.6​ El aparato crítico en cambio es diferente en las dos obras, en cuanto que el UBS4 tiene como finalidad la traducción, e incluye menos variantes textuales y añade material útil para los traductores.


No hay comentarios :

Publicar un comentario

La Nueva Derecha y el Neopentecostalismo en América Latina - Pedro Lara

No hay comentarios
Pedro Lara

Cuando se habla de la nueva derecha Latinoamericana se deja fuera el papel fundamental que está jugando el neopentecostalismo.

En el 2020, 9 de los 18 presidentes latinoamericanos le debían sus votos a los grupos evangélicos,
pero no a todos los evangélicos, más bien a los grupos neopentecostales que son los que más crecen en esta región. Giannina Segnini y Mariel Fitz Patrick hicieron una investigación para la universidad de Columbia en la que demostraban como este nuevo tipo de iglesias evangélicas está incidiendo en la llegada al poder de la nueva derecha en América Latina.

La investigación demostraba que los líderes de estas mega iglesias negocian con los políticos los votos de los miembros de sus iglesias. Por ejemplo, Cesar Castellanos, Pastor de la mega iglesia colombiana Misión Carismática Internacional con más de 20 mil feligreses fue fundamental para el triunfo de Uribe y Santos.
Este Pastor neopentecostal invitaba constantemente a su mega iglesia a Álvaro Uribe y lo llamaba el mejor presidente de América Latina al tiempo que su fortuna aumentaba.

En 1991, la esposa de Cesar Castellanos, Emma Claudia Castellanos, se convirtió en la primera mujer evangélica en llegar al Senado con más de 27 mil votos por el Partido Nacional Cristiano que ellos mismos fundaron.

En 1998, con César Castellanos en el congreso de Colombia, Claudia Castellanos se lanzó a la alcaldía logrando una votación de 181 mil votos con la que se postuló como la tercera candidata más votada de la capital seguida de María Emma Mejía y Antanas Mockus.

El caso de Colombia no es aislado. Por ejemplo, en Brasil, los evangélicos representan más de 42 millones de personas y en 2016 la bancada evangélica tuvo un papel decisivo en el juicio político de Dilma Rousseff lo que luego facilitó la llegada al poder de Bolsonaro.

El fenómeno se está expendiendo por toda la región. Por ejemplo, Guatemala, que es uno de los países con más cantidad de evangélicos con 45%, incluso, ha tenido 3 presidentes de esa denominación.

En el Salvador por igual, los grupos evangélicos neopentecostales fueron determinantes para el triunfo de Nayib Bukele. Incluso, cuando era alcalde de la ciudad de San Salvador, Bukele le otorgó un reconocimiento al llamado apóstol Naason Joaquín hoy preso en Estados Unidos.



Cuando se habla del éxito de los movimientos de derecha en la Latinoamérica en los últimos años no se puede dejar fuera el papel que están jugando las iglesias evangélicas neopentecostales.

No hay comentarios :

Publicar un comentario